2009-04-06

親愛なるStephen Bairdさん---Dear Mr. Stephen Baird



先日、GoogleのBloggerでブログを始めたと述べたが、
同じプロガーの方で、
とても素晴らしい写真を掲載されている
Stephen Bairdさんという方のブログを拝見し、
思わずコメントをしてしまった。

HDP said...
Nice to meet you Ms. Baird.
I view with great photos.
I am a Japanese living in Japan.
I can not English.
I use translation software.
Please forgive me if anything rude.
In my blog, please allow me to introduce to your great photos and blog.
Looking at your pictures, i inspired with power.
I became a reader with you.
I will visit again.
Thank you very much.

APRIL 3, 2009 2:22 PM

もちろん翻訳ソフトを使ってのことである。


Stephen Baird

そして、
思いもよらず、
彼からコメントのお返しがあった。

Stephen Baird said...
HDP,
I really love your photos too!
I am sorry.
I can not speak or read Japanese at all.
Your words are very kind.
Thank you.
Yes, You can make a link to my photos and blog on your website if you wish.
Thank you and am very glad you enjoy the photos.
Your photos also inspire me to try new things.
So I will also visit your website again to see what you are photographing.
All the best.
Stephen Baird
NikonSniper
 
APRIL 3, 2009 5:56 PM

その内容を、これまたGoogleのツールバーで翻訳し解釈してみて、
これまた驚いた。
私のサイトもご覧頂いたようである。

彼は、
Woodstock IL アメリカ合衆国にお住まいで、
ご自分の周辺の景色をNikonのカメラで撮影されている。


大きな地図で見る
ブログのタイトルも「nikon sniper」と、
Nikonのカメラを愛用されているようだ。

写真も素晴らしいが、
プロフィールに書かれている穏やかな人生観をラップしてみると、
より彼の人間としての魅力が浮かび上がってくる。

是非、彼のサイトを訪れてみて下さい。
きっとあなたも豊かな気持ちになれるはず。

私は、
外国人とこの様にコミュニケーションをとるというのは初めてのことである。
その初めての相手の方が、
Stephen Bairdさんでとても幸せだったと想う。

彼の、
包容力溢れるコメントは、
生涯、
宝物となりそうだ。

Thanks to Mr. Stephen Baird.


Stephen Baird


※この記事は、"Old HBS"の記事を移植し編集したものです。

No comments:

Post a Comment